Translation of "brought about" in Italian


How to use "brought about" in sentences:

And it came to pass, as the ark of God came to Ekron, that the Ekronites cried out, saying, They have brought about the ark of the God of Israel to us, to slay us and our people.
L’Eterno colpì gli uomini della città, cominciarono a gridare, dicendo: «Hanno trasportato l’arca dell’Iddio d’Israele da noi, per far morire noi e il nostro popolo!
So the king didn't listen to the people; for it was a thing brought about of Yahweh, that he might establish his word, which Yahweh spoke by Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat.
Il re non ascoltò il popolo; ciò accadde per disposizione del Signore, perché si attuasse la parola che il Signore aveva rivolta a Geroboamo, figlio di Nebàt, per mezzo di Achia di Silo
Your own civil war brought about an end to slavery and oppression.
La vostra Guerra di Secessione pose fine alla schiavitù.
Malkovich's rise to fame brought about a renaissance in puppeteering.
L'ascesa di Malkovich ha rilanciato il teatro delle marionette. Corso di marionette di Malkovich Juilliard School, New York
What brought about this amazing transformation?
Cosa ti ha portato a questa... straordinaria trasformazione?
Brought about by your reckless foreign policy?
Causati dalla sua politica estera avventata?
They will be brought about when a demon takes an innocent.
Si avvererà quando un demone prenderà un innocente.
I seek to prove it was not, in fact, a marriage, but an enchantment... brought about by sorcery and witchcraft, practised by this woman.
Intendo provare che non fu affatto un matrimonio ma un incantesimo, originato dalla magia e stregoneria praticate da questa donna.
The excess level of estrogen brought about by this drug can also cause one to develop gynecomastia rather quickly.
Il livello in eccesso di estrogeni causato da questo farmaco può anche causare uno sviluppare ginecomastia piuttosto rapidamente.
An epic hero must be a man whose fortune is brought about by his own admired characteristics.
Un eroe epico deve essere un uomo la cui fortuna si realizza con le sue proprie caratteristiche ammirati.
The changes in his life may appear to have resulted from conditions into which he was thrown, and these to have been brought about by accidental happenings.
I cambiamenti nella sua vita possono sembrare derivati dalle condizioni in cui è stato gettato, e questi sono stati causati da eventi accidentali.
So what's brought about this change?
A cosa e' dovuto questo cambiamento?
Like with all tragic heroes, your hubris brought about your downfall.
Come tutti gli eroi tragici, la sua arroganza ha portato alla sua rovina.
It's widely acknowledged in paleontological circles that the extinction of the dinosaurs was brought about by a comet striking the surface of the Earth approximately 66 million years ago.
Nell'ambito della paleontologia e' ampiamente riconosciuto che l'estinzione dei dinosauri sia stata provocata da una cometa che ha colpito la superficie della Terra circa 66 milioni di anni fa.
And their descendents, the Minoans, brought about the end of their civilization trying to reclaim it.
E i loro discendenti, i minoici, si spinsero quasi alla fine della loro civilta' cercando di recuperarlo.
I brought about the end of the world.
Iniziò a parlare di fine del mondo.
Dr. Strauss' death was a tragedy brought about by his willingness to betray those close to him, a trait I can't imagine that you would condone.
La morte del dottor Strauss e' stata una tragedia, causata dalla sua volonta' di tradire quelli a lui vicini. Non credo che lei avrebbe tollerato una cosa del genere.
Look, like I've told you, we're doing everything we possibly can to see what brought about that lion attack.
Senta, come le ho detto... stiamo facendo il possibile per capire cosa abbia spinto i leoni ad attaccare.
Who brought about an end to the violence?
Chi ha messo a freno le violenze?
(15)The liberalisation of product placement has not brought about the expected take-up of this form of audiovisual commercial communication.
(15)La liberalizzazione dell’inserimento di prodotti non ha portato alla diffusione prevista di questa forma di comunicazione commerciale audiovisiva.
An intervention brought about by some means of transportation...
"Un intervento portato da qualche mezzo di trasporto.
Who Jason was before, how we lost him... and this dark miracle or curse that has brought about his return... it is not your fault.
Chi era Jason prima, come l'abbiamo perso. E questo oscuro miracolo, o maledizione, che l'ha riportato in vita. Non e' colpa sua.
I'm really happy that her music has inspired so many of you, even if that inspiration was brought about by a dangerous narcotic.
Sono solo contento che la musica abbia inspirato cosi' tanti di voi, anche se l'inspirazione era data da un pericoloso narcotico.
In which case, what may be at issue is that a certain sexual constraint has been brought about by a fear of a succession of endless pregnancies.
Nel qual caso, potrebbe portare alla luce una certa inibizione della sessualità che è stata provocata dal timore di una serie infinita di gravidanze.
The clime is more agreeable to various conditions brought about by the passing of the years.
Il clima e' piu' adatto ai vari... acciacchi che si presentano con l'avanzare dell'eta'.
The war between the two universes drastically altered destinies and brought about a child that was not meant to be.
La guerra tra i due universi... ne ha drasticamente alterato i destini... e ha dato luogo... a un bambino che non doveva esistere.
Your actions have brought about the deaths of many good men and threaten the lives of many more.
Le tue azioni hanno causato la morte di molti bravi uomini... e minacciato la vita di molti altri.
His attitude of mind created or opened the way for the desire, and so was brought about the opportunity to make the change.
Il suo atteggiamento mentale ha creato o aperto la strada al desiderio, e così è stata data l'opportunità di apportare il cambiamento.
But, as with so many things in this era, there’s a certain amount of “analysis paralysis” brought about by the endless flow of information.
Ma, come per tante cose in quest'epoca, c'è una certa "paralisi da analisi" causata dal flusso infinito di informazioni.
Insanity may be brought about by some physical cause, such as a disease of one of the internal organs of the brain, or by an abnormal condition or loss of the thyroid gland.
La follia può essere causata da una causa fisica, come una malattia di uno degli organi interni del cervello, o da una condizione anormale o perdita della ghiandola tiroidea.
As the mind or Ego loosens its hold on the pituitary body and retires along the other centers of the brain the dreaming, and deep sleep states with their intermediate conditions are brought about.
Mentre la mente o l'Io allenta la sua presa sul corpo ipofisario e si ritira lungo gli altri centri del cervello, si producono i sogni e gli stati di sonno profondo con le loro condizioni intermedie.
The harmonious relation between body and mind is brought about by normal sleep.
La relazione armoniosa tra corpo e mente è causata dal sonno normale.
Magnetism is a mysterious force concerning the nature of which science has so far given little information, although some of the facts brought about by magnetic force are well known to scientists.
Il magnetismo è una forza misteriosa riguardante la natura di cui la scienza ha finora dato poche informazioni, sebbene alcuni dei fatti causati dalla forza magnetica siano ben noti agli scienziati.
The psychic atmosphere attracts the mental atmosphere and by means of the action of the mental atmosphere on and through the psychic atmosphere all psychic and physical phenomena and manifestations are produced or brought about.
L'atmosfera psichica attira l'atmosfera mentale e mediante l'azione dell'atmosfera mentale su e attraverso l'atmosfera psichica vengono prodotti o prodotti tutti i fenomeni e le manifestazioni psichici e fisici.
But it was the actions, together, of all of us that brought about that change.
Ma sono le azioni di tutti che permettono di cambiare.
The freedom that was won in 1990 brought about a state of anarchy in the city, while the barbarism of the '90s brought about a loss of hope for the city.
La libertà che è stata ottenuta nel 1990 ha portato uno stato di anarchia in città, mentre la barbarie degli anni '90 ha portato una perdita di speranza per la città.
There are other barriers brought about by our laws.
Ci sono altri ostacoli causati dalle nostre leggi.
It was a year when the world faced what must have seemed almost insoluble problems -- the devastation of the world wars, particularly the Second World War; the fragile peace that had been brought about; the need for a whole economic regeneration.
Fu l'anno in cui il mondo affrontò quelli che dovevano sembrare problemi quasi irrisolvibili -- la devastazione delle guerre mondiali, specialmente la seconda; la fragile pace che era stata raggiunta; la necessità di una completa rigenerazione economica.
Because while the lightbulb and technology have brought about a world of 24-hour work and productivity, it has come at the cost of our naturally occurring circadian rhythm and our body's need for sleep.
Perchè mentre la lampadina e la tecnologia hanno portato a un mondo di lavoro e produttività di 24 ore al giorno, questo è successo al prezzo del nostro naturale ritmo circadiano e del bisogno di sonno del nostro corpo.
Our language hasn't caught up with the changes in our society, many of which have been brought about by technology.
Il nostro linguaggio, non è stato al passo coi cambiamenti della nostra società, molti dei quali sono stati creati dalla technologia.
So the king didn't listen to the people; for it was brought about of God, that Yahweh might establish his word, which he spoke by Ahijah the Shilonite to Jeroboam the son of Nebat.
Il re non ascoltò il popolo, poiché era disposizione divina che il Signore attuasse la parola che aveva rivolta a Geroboamo, figlio di Nebàt, per mezzo di Achia di Silo
3.1269879341125s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?